No exact translation found for دعا القرار إلى

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic دعا القرار إلى

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • nimmt mit Dank Kenntnis von der Verabschiedung der Resolution 1612 (2005) des Sicherheitsrats vom 26. Juli 2005 über den Schutz von Kindern, die von bewaffneten Konflikten betroffen sind, sowie von den Anstrengungen, die der Generalsekretär unternimmt, um den in der genannten Resolution geforderten Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus einzurichten, unter Einbeziehung der Regierungen und der zuständigen Akteure des Systems der Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, einschließlich auf Landesebene, und in Zusammenarbeit mit ihnen;
    تلاحظ مع التقدير اتخاذ قرار مجلس الأمن 1612 (2005) المؤرخ 26 تموز/يوليه 2005 بشأن حماية الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة، والجهود التي يبذلها الأمين العام لتنفيذ آلية الرصد والإبلاغ التي دعا ذلك القرار إلى إنشائها، بالاشتراك والتعاون في ذلك مع الحكومات الوطنية والأطراف المعنية في الأمم المتحدة والمجتمع المدني، بما في ذلك على الصعيد القطري؛
  • begrüȣt die Empfehlungen in dem Schreiben des Generalsekretärs vom 19. Dezember 2008 über die Stärkung der AMISOM (S/2008/804), weist darauf hin, dass der Sicherheitsrat die Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit trägt und dass die Zusammenarbeit mit regionalen und subregionalen Organisationen die kollektive Sicherheit verbessern kann, weist ferner darauf hin, dass er in Resolution 1772 (2007) zur Planung für die mögliche Entsendung eines die AMISOM ablösenden Friedenssicherungseinsatzes der Vereinten Nationen aufforderte und in Resolution 1744 (2007) davon Kenntnis nahm, dass die AMISOM zu einer Anfangsphase der Stabilisierung beitragen und in einen möglichen Einsatz der Vereinten Nationen übergehen soll, begrüȣt in dieser Hinsicht den Vorschlag des Generalsekretärs zur sofortigen materiellen Verstärkung der AMISOM durch die Übertragung von Material im Anschluss an die Liquidation der Mission der Vereinten Nationen in Äthiopien und Eritrea (UNMEE) und ersucht den Generalsekretär, im Hinblick auf die Eingliederung der Kräfte der AMISOM in einen Friedenssicherungseinsatz der Vereinten Nationen bis zum 1. Juni 2009 oder bis zu dem in Ziffer 4 genannten Beschluss, sofern dieser zu einem früheren Zeitpunkt erfolgt, für die AMISOM ein logistisches Unterstützungspaket der Vereinten Nationen bereitzustellen, einschlieȣlich Ausrüstung und Diensten, wie in den Ziffern 7 und 8 seines Vorschlags (S/2008/804) beschrieben, aber ausschlieȣlich des Transfers von Geldern an die AMISOM;
    يرحب بالتوصيات الواردة في رسالة الأمين العام المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2008 بشأن تعزيز بعثة الاتحاد الأفريقي (S/2008/804)؛ ويشير إلى أن المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين تقع على عاتق مجلس الأمن وأن التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية يمكن أن يعزز الأمن الجماعي؛ ويشير كذلك إلى أنه دعا في القرار 1772 (2007) إلى التخطيط لإمكانية نشر عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة تحل محل بعثة الاتحاد الأفريقي وأحاط علما في القرار 1744 (2007) بأن الهدف من بعثة الاتحاد الأفريقي هو أن تسهم في تحقيق الاستقرار في مرحلة أولى يمكن أن تفضي إلى إنشاء عملية تابعة للأمم المتحدة؛ ويرحب في هذا الصدد باقتراح الأمين العام الداعي إلى القيام على الفور بمد بعثة الاتحاد الأفريقي بتعزيزات عينية، عن طريق نقل أصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا إليها بعد تصفية البعثة الأخيرة؛ ويطلب إلى الأمين العام أن يقوم، في إطار السعي إلى إدماج قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة، بتزويد بعثة الاتحاد الأفريقي بمجموعة من عناصر الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة تشمل المعدات والخدمات الوارد بيانها في الفقرتين 7 و 8 من اقتراحه (S/2008/804)، لكنها لا تشمل تحويل الأموال إلى البعثة، وذلك حتى 1 حزيران/يونيه 2009 أو لحين صدور القرار المشار إليه في الفقرة 3 أعلاه، أيهما أسبق؛
  • Der Sicherheitsrat stellt fest, dass 48 Mitgliedstaaten den in der Resolution 1373 (2001) geforderten Bericht noch nicht vorgelegt haben.
    “ويلاحظ المجلس أن 48 دولة من الدول الأعضاء لا تزال متأخرة في تقديم تقاريرها التي دعا القرار 1373 (2001) إلى تقديمها.
  • Die Resolution bezog sich ausschließlich auf die„gravierenden Menschenrechtsverletzungen in den besetzten Palästinensergebieten, vor allem aufgrund der jüngstenmilitärischen Angriffe Israels” und forderte eine Untersuchung„aller Verletzungen der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts durch die Besatzungsmacht Israel gegen die Palästinenser.“
    ولم يشِر القرار إلا إلى "الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسانفي الأراضي الفلسطينية المحتلة، وخاصة بسبب الهجمات العسكريةالإسرائيلية الأخيرة"، ودعا القرار إلى إيفاد بعثة للتحقيق في "كلانتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي من جانبالسلطة المحتلة، إسرائيل، ضد الشعب الفلسطيني".
  • Der Entwurf sah eine Frist von 30 Tagen zur Beratung der Optionen vor, im Gegensatz zu den 15 Tagen des früheren Entwurfs.
    كما دعا مشروع القرار إلى تحديد فترة ثلاثين يوماً لدراسةالخيارات، بدلاً من خمسة عشر يوماً في مشروع القرار السابق.